মাৰিঅ' কুইন্টানাৰ বাক্যাংশ: মহাকবিৰ ৩০টা বাক্যাংশ

George Alvarez 28-10-2023
George Alvarez

মাৰিঅ' কুইন্টানা আছিল এজন মহান কবি, সাংবাদিক আৰু অনুবাদক। এজন মহান পণ্ডিত আৰু পাঠক হোৱাৰ উপৰিও বিগত শতিকাৰ কাব্যিক প্ৰসংগক চিহ্নিত কৰা মহান কবিতা ৰচনা কৰিছিল। জীৱনত আটাইতকৈ বেছি থিয় দিয়া মাৰিঅ' কুইন্টানা ৰ বাক্যাংশবোৰ জানি লওক।

১৯০৬ চনত এলেগ্ৰেটৰ ৰিঅ' গ্ৰেণ্ডে ডো চুলৰ এখন সৰু চহৰত জন্মগ্ৰহণ কৰা তেখেত ব্ৰাজিলৰ সাহিত্যৰ অন্যতম বিখ্যাত কবি আছিল। তেওঁ পাছলৈ ২০ শতিকাৰ কবিতাৰ বাবে এক অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ নাম আছিল আৰু তেওঁৰ সমগ্ৰ জীৱন গ্ৰন্থৰ প্ৰতি উৎসৰ্গা কৰিছিল।

মাৰিঅ' কুইন্টানা দ্বাৰা লিখা মহান ৰচনা

নিশ্চিতভাৱে এজন অতি প্ৰশংসিত কবি হিচাপে তেওঁ গুৰুত্বপূৰ্ণ গ্ৰন্থ লিখিছিল যিয়ে তেওঁৰ সাহিত্যিক কেৰিয়াৰক চিহ্নিত কৰিছিল, য'ত কিছুমান হ'ল:

  • গীত , ১৯৪৫ চনত;
  • ফুলৰ জোতা, ১৯৪৭ চনত;
  • বাটালহাও দাস লেট্ৰাছ, ১৯৪৮ চনত
  • এস্পেলহো মাগিকো, ১৯৫১ চনত;
  • পেষ্টল ফুট, ১৯৭৫ চনত;
  • এস্কণ্ডেৰিজোছ ডু টেম্পো, ১৯৮০ চনত
  • ৰুৱা ডছ কেটাভেণ্টছ, ১৯৯৪ চনত;
  • Shoe pierced, in 1994.

কবিৰ বিষয়ে কৌতুহল

প্ৰাপ্তবয়স্কৰ বাবে কিতাপৰ উপৰিও তেওঁ কে ধৰি বহুতো শিশুৰ কিতাপও লিখিছিল মাৰিঅ' কুইন্টানা ৰ বাক্যাংশ এতিয়াও শিশুৱে পঢ়ে। ইয়াৰে বহুতো, এই অৰ্থত, বিভিন্ন ৱেবছাইট, ব্যৱহৃত কিতাপৰ দোকান, কিতাপৰ দোকান আৰু পুথিভঁৰালত পোৱা যায়। অৱশ্যে মাৰিঅ’ কুইন্টানা কেৱল এজন গুৰুত্বপূৰ্ণ কবিই নাছিল, তদুপৰি তেওঁৰ লেখক হিচাপে তেওঁৰ কেৰিয়াৰ আছিল অতি বহল।

সম্পৰ্কে...লেখকৰ প্ৰতিপত্তি, তেওঁৰ নিষ্ঠাৰ বাবে পৰিচিত কুইন্টানাই সাহিত্যৰ ক্ষেত্ৰত উল্লেখযোগ্য বঁটা লাভ কৰে, যেনে ব্ৰাজিলৰ চিঠি একাডেমীৰ পৰা মাচাডোছ ডি এছিছ বঁটা, আৰু জাবুটি বঁটা – যিটো নামেৰে জনাজাত দেশৰ সৰ্বোচ্চ সাহিত্যিক বঁটা।

জীৱনৰ ব্যক্তিগত ইতিহাসৰ সন্দৰ্ভত, মাৰিঅ' কুইন্টানা বিবাহিত নাছিল আৰু তেওঁৰ কোনো সন্তান নাছিল, জীৱনৰ বেছিভাগ সময় হোটেলৰ কোঠাত কটায়, পিতৃ-মাতৃৰ মৃত্যুৰ পিছত। ১৫ বছৰ ধৰি তেওঁ বাস কৰা হোটেলখন, পৰ্টো আলেগ্ৰেত, “মাৰিঅ’ কুইন্টানা হাউচ অৱ কালচাৰ” হিচাপে পবিত্ৰ কৰা হৈছিল।

লেখকৰ কেৰিয়াৰ

ইয়াৰ প্ৰতি লক্ষ্য ৰাখি তেওঁৰ কবিতা পুথি আৰু শিশুৰ কিতাপৰ বাহিৰেও আন আন ৰচনা আছিল। তেওঁৰ কিছুমান বিশেষত্ব আছিল অনুবাদ আৰু সাংবাদিকতা। এইদৰে কুইন্টানাই তেওঁৰ ভাল পঢ়া-শুনাৰ পৰা বহু লাভৱান হৈছিল, তেওঁ পৰ্টো আলেগ্ৰেৰ কলেজিঅ’ মিলিটাৰত অধ্যয়ন কৰিছিল আৰু ফৰাচী ভাষা শিকিছিল।

লেখকৰ সাহিত্য জীৱনৰ আন এটা আমোদজনক তথ্য হ'ল যে হাইস্কুলৰ ঠিক সময়তে তেওঁ প্ৰথম পদ্য প্ৰকাশ কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল, ১৯১৯ চনত। আলেগ্ৰেট .

অনুবাদক হিচাপে নিজৰ কেৰিয়াৰৰ সন্দৰ্ভত ৰিঅ' গ্ৰেণ্ডে ডু চুলৰ লেখকজনে আন বহু দেশৰ পৰা কেইবাখনো মূল্যৱান ক্লাছিক সাহিত্যিক গ্ৰন্থ অনুবাদ কৰিছিল। অনুবাদৰ কিছুমান উদাহৰণ হ’ল ভাৰ্জিনিয়া উলফৰ লেখিকা মিচেছ ডেলৱে আৰু লেখক মাৰ্চেল প্ৰুষ্টৰ ইন চাৰ্চ অৱ লষ্ট টাইম নামৰ কিতাপ।কুইণ্টানাই অনুবাদ কৰা আন লেখকসকল আছিল ভল্টেয়াৰ, এমিল লুডৱিগ, বালজাক আৰু জিওভানি পাপিনি।

কিন্তু তেওঁৰ কেৰিয়াৰ কেৱল তেওঁৰ কবিতা আৰু অনুবাদৰ ক্ষেত্ৰতে বৃদ্ধি হোৱাই নহয়, কিয়নো লেখকজন এজন যথেষ্ট সাংবাদিকও আছিল। ১৯২৯ চনত মাত্ৰ ২৩ বছৰ বয়সতে তেওঁ O Estado do Rio Grande কাকতৰ বাবে লিখিছিল।

তেওঁ প্ৰকাশন প্ৰতিষ্ঠান “অ’ গ্ল’বো”তো কাম কৰিছিল, যেতিয়া তেওঁ ৰিঅ’ ডি জেনেইৰ’লৈ গুচি গৈছিল, য’ত তেওঁ মাত্ৰ ছমাহহে বাস কৰিছিল। ইয়াৰ উপৰিও তেওঁ পৰ্টো আলেগ্ৰেৰ ক’ৰেইঅ’ ড’ প’ভ’ আৰু ডিয়াৰিঅ’ ডি নটিচিয়াছৰ বাবে লিখিছিল। এইদৰে মাৰিঅ’ কুইন্টানাৰ বাক্যাংশবোৰ অধিক বিখ্যাত হৈ পৰিছে।

মাৰিঅ' কুইন্টানাৰ প্ৰথমখন কিতাপ

অব্যাহত ৰাখিলে, যদিও লেখকে যৌৱনত প্ৰথম পদ্য আৰু ছনেট লিখিছিল, তথাপিও তেওঁৰ লেখকত্বৰ প্ৰথমখন প্ৰকাশিত গ্ৰন্থ আছিল A Rua dos

তেওঁৰ ৰচনাখনত অত্যন্ত সংবেদনশীলতা, সুস্বাদুতা আৰু সংগীতময়তা আছে, যিয়ে পাঠকসকলক পঢ়িলে শান্তিৰ অনুভৱ দিয়ে। এইটো পাছলৈ লেখকৰ এটা ট্ৰেডমাৰ্ক, যিয়ে ব্ৰাজিলৰ সাহিত্যত নিজৰ সন্মানীয় নামেৰেও অৰিহণা যোগাইছিল।

তেওঁৰ ৰচনাৰ বৈশিষ্ট্য

মাৰিঅ' কুইন্টানা আছিল এজন কবি যিয়ে ভাষা অন্বেষণ কৰিব লাগে ভালদৰে জানিছিল, বিভিন্ন শৈলী আৰু বিষয়বস্তু সামৰি লৈছিল। সেই কথা মনত ৰাখিয়েই তেওঁ দুয়োটা কবিতা মেট্ৰিফিকেচন (যিটো ক...পদ্যৰ জোখৰ বৈশিষ্ট্য), লগতে মুক্ত পদ্য আৰু ছন্দযুক্ত কবিতা।

এই কাৰণেই তেওঁৰ কবিতা বৈচিত্ৰময় আৰু বিভিন্ন বৈশিষ্ট্যৰ। সকলো কথাৰ উপৰিও তেওঁ গদ্যত কবিতাও ৰচনা কৰিছিল, যাৰ ফলত পাঠকৰ দৃষ্টি আৰু অধিক আকৰ্ষণ কৰিছিল।

মাৰিঅ' কুইন্টানাৰ শ্ৰেষ্ঠ উক্তি

  1. “প্ৰেম কৰাটোৱেই হৈছে আত্মাৰ ঘৰ সলনি কৰা।”
  2. “সপোন দেখা মানে ভিতৰত সাৰ পোৱা।”
  3. “প্ৰেমত মৰিবলৈ ইমান ভাল! আৰু জীয়াই থাকিব...”
  4. “মানুহক ইজনে সিজনৰ প্ৰয়োজন নাই, তেওঁলোকে ইজনে সিজনক সম্পূৰ্ণ কৰে... তেওঁলোক আধা হোৱাৰ বাবে নহয়, কিন্তু তেওঁলোক সম্পূৰ্ণ হোৱাৰ বাবে, উমৈহতীয়া লক্ষ্য, আনন্দ আৰু জীৱনৰ ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ ইচ্ছুক।”
  5. “দুবিধ ব’ৰ: ব’ৰ নিজেই আৰু আমাৰ বন্ধু, যিসকল আমাৰ প্ৰিয় ব’ৰ।”
  6. “আত্মা হৈছে সেই বস্তু যিয়ে আমাক সুধিছে যে আত্মাৰ অস্তিত্ব আছে নেকি।”
  7. “বন্ধুত্ব হৈছে এনে এক প্ৰেম যি কেতিয়াও মৰি নাযায়।”
  8. “যিটোৱে বাগিচা এখনক হত্যা কৰে সেয়া পৰিত্যাগ নহয়। বাগিচা এখনক যিটোৱে মাৰি পেলায় সেয়া হ’ল কোনোবাই উদাসীনভাৱে পাৰ হৈ যোৱা চাৱনি। আৰু জীৱনৰ ক্ষেত্ৰতো তেনেকুৱাই, আপুনি দেখা নোপোৱাৰ ভাও ধৰা সপোনবোৰক মাৰি পেলায়।”
  9. “জীৱনৰ কলাটো কেৱল একেলগে থকাৰ কলা... সৰলভাৱে ক’লোঁনে? কিন্তু কিমান কষ্টকৰ!”
  10. “আমি ভৱিষ্যতৰ ভয়ত জীয়াই থাকোঁ; কিন্তু অতীতই আমাক ভৰিৰে মোহাৰি হত্যা কৰে।”
  11. “মই ঈশ্বৰত বিশ্বাস কৰোঁনে? কিন্তু মোৰ হয় বা নহয় উত্তৰটোৰ কি মূল্য থাকিব পাৰে? গুৰুত্বপূৰ্ণ কথাটো হ’ল ঈশ্বৰে মোক বিশ্বাস কৰে নে নকৰে।”
  12. “আমাৰ সমস্যাৰ ভিতৰত আটাইতকৈ বেয়া কথাটো হ’ল কাৰো একো নাইতাৰ লগত কৰিবলৈ।”
  13. “অতীতে নিজৰ স্থান চিনি নাপায়: ই সদায় উপস্থিত থাকে।”
  14. “মোক পাহৰিলে, মাত্ৰ এটা কথা, মোক অতি লাহে লাহে পাহৰি যা।”
  15. “যেতিয়া দুজন মানুহে প্ৰেম কৰে, তেতিয়া তেওঁলোকে কেৱল প্ৰেম কৰা নাই। পৃথিৱীৰ ঘড়ীটো ঘূৰোৱাই আছে।”
  16. “জীৱনটো এটা জুই: ইয়াত আমি নাচিওঁ, যাদুকৰী চেলেমেণ্ডাৰ। জুইৰ শিখা ধুনীয়া আৰু ওখ হ’লে ছাই থাকিলেও কি কথা?”
  17. “যদি কথাবোৰ অপ্ৰাপ্য হয়... ভাল! সেইটো সিহঁতক নিবিচৰাৰ কোনো কাৰণ নহয়... বাটবোৰ কিমান দুখৰ কথা, যদিহে তৰাবোৰৰ যাদুকৰী উপস্থিতি নাথাকিলহেঁতেন!"
  18. “সঠিক উত্তৰটোৱে একেবাৰেই গুৰুত্ব নাপায়: অপৰিহাৰ্য কথাটো হ’ল প্ৰশ্নবোৰ সঠিক হোৱাটো।”
  19. “পাৰিলে বিষটো লৈ খামৰ ভিতৰত ভৰাই প্ৰেৰকক ঘূৰাই দিম!”
  20. “আপোনাৰ জীৱনটোক খচৰা নহয়। আপোনাৰ হয়তো ইয়াৰ ওপৰত যাবলৈ সময় নাথাকিব।”
  21. “সৌদাদেই সময়মতে কামবোৰ বন্ধ কৰি দিয়ে।”
  22. “মোৰ জীৱনটো মোৰ কবিতাত আছে, মোৰ কবিতাবোৰ মই নিজেই, মই কেতিয়াও কমা লিখা নাছিলো যিটো স্বীকাৰোক্তি নাছিল।”
  23. “যি কেৱল মহিমা বিচাৰে, তেওঁ তাৰ যোগ্য নহয়।”
  24. “তাত যিসকলে মোৰ বাট বন্ধ কৰি আছে, তেওঁলোকে পাৰ হৈ যাব... মই সৰু চৰাই!”
  25. “এই সামাজিক সভাবোৰত মই সদায় নিজকে বিচ্ছিন্ন অনুভৱ কৰিছিলো: মানুহৰ অতিৰিক্ততাই মোক মানুহক দেখাত বাধা দিয়ে...”
  26. “যিজনে নিজৰ ওচৰ-চুবুৰীয়াক ঠাণ্ডা, ভোক, দুখত মৃত্যু হোৱা দেখা নাপায়, তেওঁ অন্ধ . বধিৰ হ'ল সেইজন যিয়ে বন্ধুৰ বিস্ফোৰণ শুনিবলৈ সময় নাপায়, বা...এজন ভাইৰ অনুৰোধ।"
  27. “কিতাপখনৰ সুবিধা আছে যে একে সময়তে অকলশৰীয়া আৰু সংগী থাকে।”
  28. “পৃথিৱীত আশ্চৰ্য্যৰ কেতিয়াও অভাৱ নাছিল; সদায় অভাৱ হৈছে সেইবোৰ অনুভৱ আৰু প্ৰশংসা কৰাৰ ক্ষমতা।”
  29. “আপুনি এনেকুৱা এজনক বিচাৰিছে যিয়ে আপোনাৰ অসুস্থ হ’লে আপোনাৰ যত্ন ল’ব, যিয়ে আপোনাৰ আইতাকৰ জন্মদিনৰ বাবে সেই বন্ধুৰ বাৰ্বিকিউ বিনিময় কৰাৰ অভিযোগ নকৰে, যিয়ে ইমেজ আৰু একচন খেলে আৰু মজা কৰে যেনে এ শিশু, যিয়ে তোমাৰ ফালে চাই আনন্দত হাঁহি থাকে, আনকি চুটি কাপোৰ, টি-চাৰ্ট আৰু ফ্লিপ ফ্লপ পিন্ধিলেও।”
  30. “জীৱিত হোৱাটোৱেই হৈছে সপোন আৰু আশাক লালন-পালন কৰা, বিশ্বাসক আমাৰ সৰ্বোচ্চ প্ৰেৰণা কৰি তোলা। সৰু সৰু কথাবোৰত চাই আছে, সুখী হোৱাৰ এটা ডাঙৰ কাৰণ!"

মাৰিঅ' কুইন্টানাৰ কিছুমান কবিতা

“মই, এতিয়া – কি ফলাফল!

মই মনোবিশ্লেষণ পাঠ্যক্ৰমত নামভৰ্তি কৰিবলৈ তথ্য বিচাৰো .

এয়াও পঢ়ক: ফ্ৰয়েড: দবা, যৌনতা আৰু ধনৰ ওপৰত

মই আৰু আপোনাৰ কথাও নাভাবো...

কিন্তু মই কেতিয়াও অনুমতি দিমনে? তুমি

মই তোমাক পাহৰিলোঁ বুলি মনত পেলাবলৈ?”

“AH, THE CLOCKS

(...)

কাৰণ সময় মৃত্যুৰ উদ্ভাৱন:

জীৱনে নাজানে – আচলটো –

য’ত কবিতাৰ এটা মুহূৰ্ত

আমাক সকলোকে অনন্তকাল দিবলৈ যথেষ্ট।

(...)”

“শৈশৱ

হ’ল যেতিয়া দুৱাৰ বন্ধ থাকে

মই পাঠ্যক্ৰমত নামভৰ্তি কৰিবলৈ তথ্য বিচাৰো of Psychoanalysis .

See_also: ক্লিভেজৰ অৰ্থ: সংজ্ঞা, প্ৰতিশব্দ, উদাহৰণ

আৰু একে সময়তে খোলা,

হ'ল যেতিয়া আমি আধা ইন থাকোঁপোহৰ

আৰু আনটো অৰ্ধেক আন্ধাৰত,

হ'ল যেতিয়া বাস্তৱ জগতখনে

কল কৰে আৰু আমি আন এটাক পছন্দ কৰো...”

See_also: কাৰোবাক আঘাত কৰাৰ সপোন

মাৰিঅ' কুইন্টানা <ৰ পৰা বাৰ্তা ৫> <০> এই অৰ্থত কবিয়ে অন্বেষণ কৰা বিষয় আৰু বিষয়বস্তুৰ ক্ষেত্ৰত ইয়াৰ ভিতৰত আছে: দৈনন্দিন জীৱন, সৰলতা, হাস্যৰস, প্ৰকৃতি, সুস্বাদুতা, মানুহৰ অস্তিত্বৰ প্ৰতিফলন আৰু কথিত ভাষা। যিহেতু মাৰিঅ’ কুইন্টানা ৰ বাক্যাংশ আজিলৈকে বিখ্যাত।

তদুপৰি তেওঁৰ বাৰ্তাবোৰক সুস্বাদু খাদ্যৰ এটা গোট, হৃদয়, প্ৰেম, জীৱনৰ সম্পৰ্ক আৰু সৰু সৰু কথাৰ নিশ্চিন্ততাৰ ওপৰত ধ্যান কৰাৰ মাত্ৰা হিচাপে ধৰা হয়। মাৰিঅ’ কুইন্টানাৰ এই বাক্যাংশবোৰৰ সাধাৰণ বৈশিষ্ট্য হিচাপে তৰলতা আৰু আত্মনিৰীক্ষণ আছে, সম্ভৱতঃ কবিৰ জীৱনৰ নিসংগতাৰ বাবেই।

ব্ৰাজিলৰ সাহিত্যৰ এই মহান কবিজনৰ বিষয়ে অলপ জানিব বিচাৰিলেনে? তাৰ পিছত আপোনাৰ সামাজিক নেটৱৰ্কত লাইক আৰু শ্বেয়াৰ কৰক। ইয়াৰ দ্বাৰা আমি আমাৰ পাঠকৰ বাবে মানসম্পন্ন বিষয়বস্তু প্ৰস্তুত কৰি যাবলৈ উৎসাহিত হ’ম। <৩><৩>

George Alvarez

জৰ্জ আলভাৰেজ এজন প্ৰখ্যাত মনোবিশ্লেষক যিয়ে ২০ বছৰতকৈও অধিক সময় ধৰি প্ৰেকটিছ কৰি আহিছে আৰু এই ক্ষেত্ৰত তেওঁক অতিশয় সন্মান কৰা হয়। তেওঁ এজন বিচৰা বক্তা আৰু মানসিক স্বাস্থ্য উদ্যোগৰ পেছাদাৰীসকলৰ বাবে মনোবিশ্লেষণৰ ওপৰত অসংখ্য কৰ্মশালা আৰু প্ৰশিক্ষণ কাৰ্যসূচী অনুষ্ঠিত কৰিছে। জৰ্জ এজন নিপুণ লেখকো আৰু তেওঁ মনোবিশ্লেষণৰ ওপৰত কেইবাখনো গ্ৰন্থ লিখিছে যিয়ে সমালোচকৰ প্ৰশংসা লাভ কৰিছে। জৰ্জ আলভাৰেজে নিজৰ জ্ঞান আৰু বিশেষজ্ঞতা আনৰ সৈতে ভাগ-বতৰা কৰিবলৈ উৎসৰ্গিত আৰু মনোবিশ্লেষণৰ অনলাইন প্ৰশিক্ষণ পাঠ্যক্ৰমৰ ওপৰত এটা জনপ্ৰিয় ব্লগ তৈয়াৰ কৰিছে যিটো বিশ্বৰ মানসিক স্বাস্থ্যৰ পেছাদাৰী আৰু ছাত্ৰ-ছাত্ৰীসকলে ব্যাপকভাৱে অনুসৰণ কৰে। তেওঁৰ ব্লগে মনোবিশ্লেষণৰ তত্ত্বৰ পৰা ব্যৱহাৰিক প্ৰয়োগলৈকে সকলো দিশ সামৰি লোৱা এক বিস্তৃত প্ৰশিক্ষণ পাঠ্যক্ৰম প্ৰদান কৰে। জৰ্জে আনক সহায় কৰাৰ প্ৰতি আগ্ৰহী আৰু তেওঁৰ ক্লায়েণ্ট আৰু ছাত্ৰ-ছাত্ৰীৰ জীৱনত ইতিবাচক পৰিৱৰ্তন আনিবলৈ প্ৰতিশ্ৰুতিবদ্ধ।