目次
A カタクレーシス は、数十のうちの1つです。 葡辞法 特にブラジル人の日常生活の中で、日常的でありふれた対話の中に存在しているのです。
定義上、カタクレシスとは、特定の名称や特徴を持たない要素や状況を(比喩的に)名付けるために、本来の文脈とは異なる用語を使用することであると概念されています。
カタクレーシスとは何か、その起源は何か。
この定義を踏まえると カタクレーシス ポルトガル語の語彙の中で数え切れないほどある言葉のひとつで、ギリシャ語を起源としています。 カタクレーシス その意味で、古代ギリシャでは、この言葉は「言葉の不適切な使い方」という意味を持っていました。
ポルトガル語の語彙についてよく考えられていることとは対照的に、私たちの言語がどのように構築されたかを示す記述があります。 その意味で、もちろん、ポルトガル語が死語であるラテン語から発生したことは知られています。
ただし、多くの用語や ラテン語 ブラジルも含め、ボキャブラリーには ギリシャの影響 これは、ギリシャが科学、特に言語的要素の先駆者として広く認識されていたことに起因しており、したがってカタクレシスは、ポルトガル語に非常によく見られる要素の1つである。
言葉の綾のカタクレシスの定義
そこで、カタクレシスとは何かということを考えた上で、言葉の綾とは何かということを考えたい。 言葉の綾とは、人が意味づけのために使う表現、つまり辞書の定義から外れた意味づけのことである。
このように、カタクレシスは含蓄的な言語ツールであり、文字通りの意味から逃れた特定の文脈で使用することを意味します。 したがって、文中でこれを使用すると、私たちの発話は、次のようなものに近づきます。 砕けた言葉 .
カタクレーシスとプロソポピアの違い
を使用するケースもあります。 catachresisです、 このことから、prosopopeia/personificationは、catachresisと似ているけれども、別の用法があると考えられます。
カタクレシスが、ある言葉をその現実の文字通りの意味以外で使うこと(それ自身の名前を持たないものに意味を持たせること)と定義されているのに対し、プロソポエアは違う。
したがって、多くの人がこの2つの言葉の形を混同してしまうのですが、プロソポエアは人間の特徴を利用したものと定義され 種種雑多 例として、"The flowers danced beautifully in spring "という文章があります。
カタクレシスの見分け方は?
このように、プロソポエアが無生物や非理性的な存在に感傷的な特徴を与えるのに対し、カタクレシスは は、オブジェクトに存在しない名前を作成します。 その意味では、使われている文脈を理解するだけで、簡単に見分けることができます。
前述したように、ギリシャ語の カタクレーシス 誤用」「不適切な使用」という定義から、あるスピーチにおけるその存在を識別する方法がすでに示されている。 完全に主観的な意味であり、そのコミュニケーション状況においてのみ機能することを認識すれば、それを識別することが可能である。
日常生活におけるカタクレシスの例
しかも、この主観的な「誤用」は、口頭対話時の発話にのみ存在するのではなく、かなり広く、無限の事例があるからだ。
このように、童話や他の文学作品の作家の多くは、カタクレシスを資料として使っています。 なぜなら、この言葉の形が非常に興味深く、好奇心をそそるからです、 てんい また、何よりも文化の一部である。
また、「ご飯にニンニクを一かけ」「調味料にオリーブオイルを一かけ」など、料理のレシピにカタクレシスが使われている例もあります。 このように、ポルトガル語では、さまざまな文脈でカタクレシスが使われていることがわかります。
カタクレシスを使用した文例
以下は、catachresisを使用したフレーズのリストで、すべておそらくすでにどこかの時点で使用されています。 日常生活や読書から .
精神分析コースに登録するための情報が欲しい .
関連項目: 品質と欠点があるリスト:主なもの22個- "カップの翼が折れた";
- "スーパーでニンニクの頭を2つ買った";
- "口の天井にあざがある"
- "炊飯器の口が効かない!"ということです。
他にも、「少女の頬のリンゴが恥ずかしさで紅潮していた」「ジムの後で足が痛い!」「ベッドの足元に指をぶつけた」「3時の飛行機に乗る」「ハイキングで丘のふもとを登った!」などの例があります。
楽曲や文学におけるカタルシス
さらに、歌の例として、「O que é o que é/ que tem wing mas não voa?/ o que é o que é/ que tem wing mas não voa?/ é o bule/ da minha coroa/ é o bule/ da minha coroa」(O que é O que é, by Jovelina Pérola Negra)などがある。
その他 同句 (Composição Estranha、Renato RochaとRonald Tapajos Santosによる):
- "ムーンフェイス "を身にまとった;
- "風の翼 "です;
- "海の腕 "です;
- "山の麓(...)"です。
また、Djavanの「Maçã Do Rosto」は、歌詞のタイトルからして、「Me ame lentamenteinho/ Sem fazer esforço/ Tô doido por seu carinho/ Pra sentir aquele gosto/ Que você tem na maçã do seu rosto」であり、この歌はまさに、その例である。
ジルベルト・ジルの名曲を子供向けプログラムに "Sítio do Pica-Pau Amarelo "もカタクレシスを例証しています。 "バナナジャム... "というセリフとともに
文学的な表現では、サンパウロ出身の作家José Paulo Paesの詩「Inutilidades」のように、詩や散文にカタクレシスが存在します:
"椅子の背もたれ "を掻く人はいない
シャツの袖を吸う人はいない
ピアノは尾を引かない
翼はあるが飛ばない、カップの
テーブルの足が歩かなければ何の意味もないのでしょうか?
そして、ズボンの口は、もしや、決して喋らないのか?
精神分析コースに登録するための情報が欲しい .
関連項目: Gynophobia、Gynephobia、Gynaecophobia:女性に対する恐怖感ボタンが自宅にあるとは限りません。
ニンニクの芽は何も噛まない。
(...)"
つまり、この言葉の形は、日常会話や文学作品の朗読、料理のレシピ、音楽を聴くときなど、私たちが言葉を使ういくつかの瞬間に見られると結論づけることができるのです。
このコンテンツを楽しんでいただけたなら、ぜひあなたのソーシャルネットワークで「いいね!」とシェアしてください。 そうすることで、読者のために質の高いコンテンツを作り続けることができるのです。