உள்ளடக்க அட்டவணை
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது (அல்லது சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது) என்பதுதான் நோ மீயோ டோ கமின்ஹோ என்ற கவிதை நமக்கு நினைவிருக்கிறது. பிரேசிலிய எழுத்தாளர் கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆன்ட்ரேட்டின் சிறந்த அறியப்பட்ட கவிதைகள். இது 1928 இல் Revista de Antropofagia இல் வெளியிடப்பட்டது. இந்த வசனங்கள் மிகவும் பிரபலமடைந்தன, இந்த கவிதை உரையின் வெளிப்படையான எளிமை இருந்தபோதிலும், இன்றும் இந்த விஷயத்தில் பல பகுப்பாய்வுகள் உள்ளன. எனவே, மேலும் அறிய எங்கள் இடுகையைப் பார்க்கவும்!
டிரம்மண்டின் பாதையில் கல் கவிதை
டிரம்மண்டின் இந்த உரையை நன்றாகப் புரிந்துகொள்ள, முதலில் கவிதையை முழுமையாகப் பார்ப்போம்.
இல். சாலையின் நடுவில்
ஆசிரியர்: கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட் (1902 - 1987)
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது
அங்கு ஒரு கல் இருந்தது சாலையின் நடுவில்
ஒரு கல் இருந்தது
பாதையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது
அந்த நிகழ்வை என்னால் மறக்கவே முடியாது
என் சோர்வான விழித்திரைகளின் வாழ்க்கை
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது என்பதை நான் ஒருபோதும் மறக்க மாட்டேன்
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது என்பது பொருள்
டிரம்மண்டின் உரை “ ter<4 என்ற வினைச்சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறது>” இந்த அர்த்தத்தில் “ haver “. இது மிகவும் பேச்சுவழக்கு மற்றும் வாய்மொழியை உருவாக்குகிறது என்பதை நாங்கள் புரிந்துகொள்கிறோம், இது கவிதையால் உருவாக்கப்பட்ட அர்த்தத்திற்கு முக்கியமானது. கவிதை இப்படித் தொடங்குகிறது:
சாலையின் நடுவில் இருந்தது.கல்
பாதையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது
அங்கே கல் இருக்கிறதா என்று பாருங்கள். இந்த பாதையில் "திரும்ப" போல் "வழி". கல் ஒரு வசனத்தின் நடுவிலும் மற்றொன்று : உரை வடிவம் கவிதையின் உள்ளடக்கத்தை வலுப்படுத்துகிறது, இது "சாலையின் நடுவில் உள்ள கல்" பற்றி பேசுகிறது.
பொதுவாக, The verb to have என்பது வைத்திருப்பவருக்கும் உடையவருக்கும் இடையிலான உறவைக் குறிக்கப் பயன்படுகிறது: "என்னிடம் ஒரு பேனா உள்ளது". இருப்பினும், இங்கே அது "உள்ளது" அல்லது "இருக்கிறது" என்ற பொருளில் பயன்படுத்தப்பட்டது. உண்மையில், கவிதை என்பது ஒன்றுடன் ஒன்று அர்த்தங்களின் பிரபஞ்சம், அர்த்தங்களைத் தவிர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை. இவ்வாறு, "உள்ளது" என்ற வினைச்சொல்லை நாம் புரிந்து கொள்ளலாம்:
- உள்ளது அல்லது இருப்பது என்ற பொருளில்: பாதையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது;
- மற்றும் , உடைமை என்ற பொருளில் : பாதையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது.
இருந்தாலும் உள்ளது என்ற பொருளில் வேண்டும். ஆள்மாறாட்டம், இரண்டாவது உணர்வு (உடைமை) என்பதும் ஆள்மாறானது.அது எல்லாவற்றையும் மிகவும் ஆள்மாறாட்டம் ஆக்குகிறது. பாதையின் நடுவில் உள்ளது: அங்கு கல்லை வைத்ததற்கு யாரும் பொறுப்பேற்காதது போல் . நினைவற்ற செயலாக இருக்க கல் அங்கு வைக்கப்பட்டதா?
இந்தக் கல் எதைக் குறிக்கிறது?
விரைவான சுருக்கத்தில், இந்தக் கல் நம் வாழ்க்கையில் உள்ள தடைகளைக் குறிக்கும் அனைத்திற்கும் ஒரு உருவகம் என்று புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது. இந்தக் கற்கள் சமூக/அரசியல், உறவு/குடும்பம் மற்றும் (முக்கியமாக) தனிப்பட்ட இயல்புடையவை. மனித ஆன்மாவின் பக்கத்திலிருந்து, இந்த கல்லை புரிந்து கொள்ள முடியும்நமது பகுத்தறிவு விருப்பத்திற்கு எதிராக செயல்படும் எதிர்ப்புகள், பாதுகாப்புகள் மற்றும் மயக்க சக்திகள் போன்றவை.
இருப்பினும், இந்தக் கல்லை அகற்றுவது எளிதல்ல: வலுவூட்டல் (மீண்டும் கூறுவதன் மூலம்) இது கவிஞரைப் பற்றிய தகவல்களும் ஆகும். "புவியீர்ப்பு விசை" (இயற்பியல் விதிகளின் அர்த்தத்தில் புவியீர்ப்பு மற்றும் "கல்லறை" என்ற பொருளற்ற பொருளில் ஈர்ப்பு, தொடர்புடையது) இந்த கல்லை அந்த இடத்தில் வலுவாக வைத்திருக்கிறது.
நிச்சயமற்ற நிலையும் செயல்படுகிறது. இந்த ஈர்ப்பு: ஒரு பொருளை மீண்டும் மீண்டும் செய்வதன் மூலம் தீவிர பாதிப்பாக மாற்றுதல் . வழிநெடுகிலும் நாம் கவனிக்காத பல கற்களைப் போல நுட்பமான மற்றும் நாம் உணராத ஒரு மறுநிகழ்வு ).
டிரம்மண்டைப் போலவே, இந்தக் கல் இருப்பதை ஒருவர் முதலில் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும். எனவே,
- இந்தக் கல் வலி அல்லது இடையூறாக
- மேலும் மேலும் அறிய வாய்ப்பாகக் காட்டும் கல் உலகம் மற்றும் நம்மைப் பற்றியது.
“வழி” மற்றும் “கல்” ஆகியவற்றுக்கு முழுமையான மதிப்பு இல்லை. அவற்றுக்கு ஒப்பீட்டு மதிப்புகளை ஒதுக்குவது மட்டுமே சாத்தியம், அதாவது ஒன்று மற்றொன்று தொடர்பாக உருவாக்கும் தொடர்பு.
இதையும் படிக்கவும்: ஸ்கின்னருக்கான ஆப்பரேண்ட் கண்டிஷனிங்: முழுமையான வழிகாட்டிபார்க்க, பிறகு, அந்த புரிதல் தி மரணத்தின் ஒரு பொருளாக கல் மற்றும் வாழ்க்கைக்கு இணையான பாதை மிகவும் எளிமையான தீர்வாக இருக்கும். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நம்மால் முடியும்புரிந்து கொள்ளுங்கள்:
- பாதை ஓட்டம், இயல்பான தன்மை, பூஜ்ஜியத்திற்கான போக்கு, மரண உந்துதல் (அதாவது, துன்பம் இல்லாத எங்கள் ஏக்கம்);
- மற்றும் கல் இந்த ஓட்டத்திற்கு குறுக்கீடு, ஒன்றை நோக்கிய போக்கு, எதிர்ப்பு (இயற்பியல் மற்றும் மின்சாரம் என்ற பொருளில்), வாழ்க்கை இயக்கம் (அதாவது, நிகழ்வுகளுக்கான நமது ஏக்கம்).
இந்தக் கல்லை நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
அப்படியானால், நம் பாதையில் இந்தக் கல் இருப்பதைப் பாராட்ட வேண்டுமா? ஒருவேளை ஆம், ஒரு வரம்பிற்குள், இந்த கல்லுடன் அதிகம் இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம். ஏனென்றால், அதை அங்கிருந்து அகற்றவும், நமது பாசம் மற்றும் பற்றுதலின் பாதையில் இருந்து அதை அகற்றவும் ஒரு அளவு ஆற்றல் (உடல், மனநோய்) எடுக்கும். நாம் வெற்றி பெற்றால், இந்தக் கல்லை அகற்றிய பிறகு என்ன செய்வோம்? ஒருவேளை வழியில் புதிய பொருட்களை வைப்போம், அல்லது புதிய கற்களை வைப்போம்.
உளவியல் பகுப்பாய்வில் சேருவதற்கு எனக்கு தகவல் வேண்டும் .
மேலும் மேலோட்டமாக இந்த வழியில் உள்ள கல் , மேலே உள்ள வசனங்களில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, நாம் அனைவரும் நம் வாழ்வில் சந்திக்கும் தடைகளை நிவர்த்தி செய்கிறது. கார்லோஸ் ட்ரம்மண்ட் விவரித்த இந்த கற்கள் மக்கள் தங்கள் சமூக, அரசியல் மற்றும் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில் சந்திக்கும் பிரச்சனைகளுடன் தொடர்புடையதாக இருக்கலாம். சொல்லப்போனால், இந்தக் குறிப்பிடப்பட்ட பாதை நமது இருப்பின் சுழற்சியைக் குறிக்கிறது.
எல்லாவற்றுக்கும் மேலாக, நாம் பயணிக்க வேண்டிய ஒரு சிறந்த பாதை இல்லையென்றால் வாழ்க்கை என்றால் என்ன? அப்படியென்றால், நாம் அனைத்துஇந்த கற்களை கண்டுபிடிக்க வாய்ப்பு உள்ளது. மேலும், இந்தப் பிரச்சனைகள் வாழ்க்கைப் பாதையில் நம் பயணத்தைத் தடுக்கலாம்.
“சோர்ந்துபோன என் விழித்திரையின் வாழ்க்கையில் இந்த நிகழ்வை என்னால் மறக்கவே முடியாது” என்ற வரிகள் சோர்வு மற்றும் சோர்வு உணர்வை கடத்துகின்றன. எல்லாவற்றுக்கும் மேலாக, பிரச்சனைகள் எல்லாரிடமும் இந்த உணர்வுகளை ஏற்படுத்த முனைகின்றன. எப்பொழுதும் நம் வழியில் வரும் பிரச்சினைகளை தீர்க்க முயற்சிப்பதால், மற்ற தடைகளை சந்திக்க நேரிடும்.
மேலும், நாம் முடிவு செய்யலாம் இந்த கற்கள் மிகவும் பொருத்தமான நிகழ்வைக் குறிக்கின்றன, இது நம் வாழ்க்கையைக் குறிக்கும். அற்பமான விஷயங்களுக்கு ஒரு தனித்துவமான சூழ்நிலையை உருவாக்கும் கவிஞரின் திறனைக் கவனிக்க வேண்டும். இந்த தனிச்சிறப்பு வெறுமையாக இல்லை: சிறிய விஷயங்களில் ஞானமும் அழகும் இருப்பதை இது காட்டுகிறது.
மேலும், அங்கீகரிக்கப்படாத (உரை அல்லாத) இருந்து அங்கீகரிக்கப்பட்ட (உரை) க்கு விஷயங்களை எடுத்துச் செல்வதும் இதேபோன்ற செயல்முறையாகும். உளவியலானது நினைவற்றுக் களத்தில் இருந்த ஒன்றை நனவாகப் புரிந்துகொள்வது .
சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது: கார்லோஸ் டிரம்மண்டிற்கு ஒரு சாத்தியமான பொருள்
எந்தவொரு படைப்பாக இருந்தாலும், இலக்கியமாக இருந்தாலும் இல்லாவிட்டாலும், காதலர்கள் இந்த தயாரிப்பின் அர்த்தத்தை ஆசிரியரின் வாழ்க்கையில் கோட்பாடாகக் கருதுவது மிகவும் பொதுவானது. எனவே, "நோ மீயோ டூ கமின்ஹோ" கவிதை வேறுபட்டதாக இருக்க முடியாது. .
நமக்குத் தெரியும், இந்த அழகான மற்றும் எளிமையான வசனங்களை எழுதியவர் கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட். உங்களை சூழலில் வைப்பதற்காகவேஅவரது சுயசரிதை, ஆசிரியர் மினாஸ் ஜெராஸைச் சேர்ந்தவர், இபிராவில் பிறந்தார், ஆனால் அவரது வாழ்க்கையின் ஒரு பகுதியை ரியோ டி ஜெனிரோ நகரில் கழித்தார். அவர் பிரேசிலிய நவீனத்துவத்தின் இரண்டாம் தலைமுறையின் முக்கிய கவிஞர்களில் ஒருவராக இருந்தார், ஆனால் அவரது படைப்புகள் இந்த ஒற்றை இயக்கத்திற்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்தப்படவில்லை.
“நோ மீயோ டூ கேமின்ஹோ” என்ற படைப்பு ஆசிரியரின் சொந்த வாழ்க்கை வரலாற்றைக் குறிக்கிறது என்று ஒரு கோட்பாடு உள்ளது. அவரது தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில், டிரம்மண்ட் பிப்ரவரி 26, 1926 அன்று தனது காதலியான டோலோரஸ் டுத்ரா டி மொரைஸை மணந்தார்.
மேலும் பார்க்கவும்: வின்னிகோட்டியன் மனோ பகுப்பாய்வு: வின்னிகாட்டைப் புரிந்துகொள்ள 10 யோசனைகள்மேலும் அறிக...
திருமணமான ஒரு வருடத்திற்குப் பிறகு, அவர்களுக்கு முதல் குழந்தை பிறந்தது. இருப்பினும், அவர்களின் முதல் குழந்தை 30 நிமிடங்கள் மட்டுமே உயிர் பிழைத்தது, இதனால் தம்பதியரின் வாழ்க்கையில் ஒரு பெரிய சோகத்தை குறிக்கிறது. துன்பத்தின் இந்த காலகட்டத்தில், ரெவிஸ்டா டி ஆன்ட்ரோபோஃபேஜியாவின் முதல் இதழில் ஒரு கவிதை எழுத ஆசிரியர் கேட்கப்பட்டார்.
கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் இந்த தனிப்பட்ட சோகத்தில் மிகவும் மூழ்கியிருந்தார். இந்த சூழலில், அவர் "நோ மீயோ டோ கமின்ஹோ" வசனங்களை உருவாக்கினார். 1928 ஆம் ஆண்டில், ஆசிரியரின் கவிதையுடன் பத்திரிகை வெளியிடப்பட்டபோது, அவரது கவிதைப் பணி முக்கியத்துவம் பெற்றது.
கோட்பாட்டாளர் கில்பர்டோ மென்டோன்சா எழுப்பிய மற்றொரு பிரச்சினை என்னவென்றால், “பெட்ரா” என்ற வார்த்தையில் அதே அளவு எழுத்துக்கள் உள்ளன. கால இழப்பு . இந்த வகை நிகழ்வு ஹைபர்தீசிஸ், பேச்சின் உருவம் என வகைப்படுத்தப்படுகிறது. இவ்வாறு, கவிதையானது டிரம்மண்டின் மகனுக்கு ஒரு வகையான கல்லறையாக உதவுகிறது. இந்த தனிப்பட்ட சோகத்தை செயலாக்க அவர் தேர்ந்தெடுத்த ஒரு வழியாகும்.
கவிதை “இன் நடுவில்காமின்ஹோ" பர்னாசியனிசத்திற்கு எதிர்ப்பாக
கார்லோஸ் டிரம்மண்டின் கவிதை பர்னாசியன் ஒலாவோ பிலாக்கின் (1865-1918) படைப்புடன் உரையாடுகிறது: "நெல் மெஸ்ஸோ டெல் காமின்..." என்ற சொனட். இருவரும் திரும்பத் திரும்பச் சொல்லும் வளத்தைப் பயன்படுத்துகிறார்கள், இருப்பினும், பிலாக் மிகவும் விரிவான அழகியலைப் பயன்படுத்துகிறார், மிகவும் கணக்கிடப்பட்ட அமைப்பு மற்றும் அழகுபடுத்தப்பட்ட மொழியைப் பயன்படுத்துகிறார்.
மேலும் பார்க்கவும்: ஹென்றி வாலனின் கோட்பாடு: 5 கருத்துக்கள்இப் படிப்பில் பதிவு செய்ய எனக்குத் தகவல் வேண்டும் உளப்பகுப்பாய்வு .
மேலும் படிக்க: வாழ்க்கை மாற்றம்: திட்டத்திலிருந்து செயலுக்கு 7 படிகள்
அதனால்தான் டிரம்மண்ட் உருவாக்கிய வசனங்கள் பர்னாசியக் கவிதையின் கேலிக்கூத்தாக இருக்கிறது. . எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நவீனத்துவவாதி அன்றாட மற்றும் எளிமையான மொழியைப் பயன்படுத்துகிறார், இசையமைப்பின்றி மற்றும் ரைம்கள் இல்லாமல் ஒரு கட்டமைப்பின் மூலம். அவரது முக்கிய நோக்கம் தூய்மையான மற்றும் சாரத்தை மையமாகக் கொண்ட ஒரு கவிதையை விரிவுபடுத்துவதாகும்.
மேலும் அறிக...
இந்தச் சூழலில், பல கோட்பாட்டாளர்கள் டிரம்மண்டால் குறிப்பிடப்பட்ட இந்தக் கல் பர்னாசியர்கள். இந்த பாணியின் ஆதரவாளர்கள் அவரை ஒரு புதுமையான கலையை உருவாக்குவதைத் தடுத்ததால், ஆனால் அனைவருக்கும் அணுகக்கூடிய ஒன்று.
ஒலாவோ பிலாக் மற்றும் கார்லோஸ் ட்ரம்மண்ட் இருவரும் தங்கள் கவிதைகளை உத்வேகம் கொண்டதாக விரிவுபடுத்தியுள்ளனர் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது. டான்டே அலிகேரியின் (1265-1321) முக்கிய படைப்புகள். இத்தாலியரின் படைப்பில், "டிவினா காமெடியா" (1317), குறிப்பாக கான்டோ I இன் வசனங்களில் ஒன்றில், "பாதையின் நடுவில்" என்ற சொற்றொடர் உள்ளது.
டிரம்மண்டின் கவிதையின் வெளியீடு.
ஏற்கனவே குறிப்பிட்டுள்ளபடி, "நோ மீயோ டோ கமின்ஹோ" என்ற கவிதை முன்னோடியில்லாத வகையில் ரெவிஸ்டா டி ஆன்ட்ரோபோஃபேஜியாவில் இதழ் எண் 3 இல் வெளியிடப்பட்டது. வெளியீடு ஜூலை 1928 இல் ஓஸ்வால்ட் டி ஆண்ட்ரேட் தலைமையில் நடைபெற்றது. தற்செயலாக, கவிதை வெளியான பிறகு, அது கடுமையான விமர்சனங்களைப் பெற்றது.
விமர்சனம் ஆசிரியர் பயன்படுத்திய பணிநீக்கம் மற்றும் திரும்பத் திரும்பச் சுற்றி வந்தது. உங்களுக்கு ஒரு யோசனை கொடுக்க, கவிதையின் 10 வசனங்களில் 7 இல் "ஒரு கல் இருந்தது" என்ற வெளிப்பாடு பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது . இதழில் வெளியான இரண்டு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, "நோ மீயோ டோ கமின்ஹோ" "அல்குமா போசியா" புத்தகத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.
இந்தப் படைப்பு கவிஞரின் முதல் வெளியீடாகும், இது கவிதையைப் போலவே, எளிமையான, அன்றாட மொழியைக் கொண்டுள்ளது. நாள் வரை. உண்மையில், இது மிகவும் அணுகக்கூடிய மற்றும் நிதானமான பேச்சைக் கொண்டுள்ளது.
மேலும் அறிக...
வெளியிட்ட பிறகு, “நோ மீயோ டூ கேமின்ஹோ” வசனங்கள் அவற்றின் எளிமை மற்றும் திரும்பத் திரும்ப விமர்சனத்தைப் பெற்றன. இருப்பினும், காலப்போக்கில், கவிதை விமர்சகர்கள் மற்றும் பொதுமக்களால் புரிந்து கொள்ளத் தொடங்கியது.
இன்று, கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட்டின் முக்கிய படைப்புகளில் ஒன்று கவிதை. குறைந்தது ஒருமுறை . சில விமர்சகர்களுக்கு, "நோ மீயோ டோ கமின்ஹோ" என்பது மேதையின் விளைபொருளாகும், இருப்பினும், மற்றவர்களுக்கு இது சலிப்பானதாகவும் அர்த்தமற்றதாகவும் விவரிக்கப்படுகிறது.
டிரம்மண்ட் விரிவுபடுத்திய வசனங்களைப் போலவே, இந்த விமர்சனங்களும் உங்களுக்குத் தடையாக இருக்கின்றன. வழி.
இறுதி எண்ணங்கள்: ஒரு கல் இருந்ததுபாதையின் நடுவில்
பாதையின் நடுவில் உள்ள கவிதை அதன் எளிமைக்காக உலகப் புகழ்பெற்றது, ஆனால் அது நம்மைத் தொடும் விதத்திலும். என்ன இருந்தாலும், அதில் கல்லில்லை உன் பாதையின் நடுவா? சொல்லப்போனால், இந்தக் கூழாங்கற்களால் யார் சோர்வடைய மாட்டார்கள், இல்லையா?
டிரம்மண்டின் மேற்கோள் பற்றிய இந்த உரை “ சாலையின் நடுவில் ஒரு கல் இருந்தது ” குழுவால் எழுதப்பட்டது. கிளினிக்கல் சைக்கோஅனாலிசிஸ் திட்டத்தின் ஆசிரியர்கள் மற்றும் பாலோ வியேரா மூலம் திருத்தப்பட்டு விரிவுபடுத்தப்பட்டது.